Home Islam Ahlul Bayt(A.S.) The Distinguished Position of Ahl al-Bayt (A.S.)
  Services
   About Us
   Islamic Sites
   Special Occasions
   Audio Channel
   Weather (Mashhad)
   Islamic World News Sites
   Yellow Pages (Mashhad)
   Kids
   Souvenir Album
  Search


The Distinguished Position of Ahl al-Bayt (A.S.)

By: Martyr Ayatullah Murtaza Mutahhari
โ€œThey are the depository of His secret, shelter for His affairs, receptacle of His knowledge, source of His wisdom, caves of His books and mountains of His religion. With them, Allah straightened the bend in religionโ€™s back and removed the trembling of its limbsโ€ฆ None from this Ummah can measure with the Aal (progeny) of Muhammad, blessings of Allah on him and his family. The one on whom their blessings flow can never be equal to them.
They are the foundation of religion and the pillars of certainty. The fast-pacers have to turn back to them and the slow-pacers have to strive to reach them. They possess the special qualities of the right of the vicegerency. The testament and the inheritance (of the Prophet) are concerning them. This is the time when truth has returned to its owner and has been moved to its place.โ€[i][1]
That which can be understood in these few sentences is the extraordinary spirituality that Ahl al-Bayt enjoy, which places them at a level far above the commonplace. At such a level, nobody can be compared to them. Just as in the case of Prophethood, it is wrong to uphold a comparison of other people to the Prophet; similarly in the affair of Caliphate and Imamate, with the existence of personalities at this level, it is absurd to speak of others.

รครณรรบรครต ร”รณรŒรณร‘รณร‰รต ร‡รกรครธรตรˆรตรฆรธรณร‰รถ รฆรณ รฃรณรรณร˜รธรต ร‡รกร‘รธรถร“รณร‡รกรณร‰รถ รฆรณ รฃรตรŽรบรŠรณรกรณรรต ร‡รกรบรฃรณรกรณร‡ร†รถรŸรณร‰รถ รฆรณ รฃรณรšรณร‡รรถรครต ร‡รกรบรšรถรกรบรฃรถ รฆรณ รญรณรครณร‡รˆรถรญรšรต ร‡รกรบรรตรŸรบรฃรถ

โ€œWe are the tree of Prophethood, the place of descent of the Message, the place of frequentation of Angels, the treasure-troves of knowledge and the fountainhead of wisdom.โ€[ii][2]
รƒรณรญรบรครณ ร‡รกรธรณรรถรญรครณ ร’รณรšรณรฃรตรฆร‡ รƒรณรครธรณรฅรตรฃรต ร‡รกร‘รธรณร‡ร“รถรŽรตรฆรครณ รรถรญ ร‡รกรบรšรถรกรบรฃรถ รรตรฆรครณรครณร‡ รŸรณรรถรˆร‡รฐ รฆรณ รˆรณร›รบรญร‡รฐ รšรณรกรณรญรบรครณร‡ รƒรณรครบ ร‘รณรรณรšรณรครณร‡ ร‡รกรกรธรณรฅรต รฆรณ รฆรณร–รณรšรณรฅรตรฃรบ รฆรณ รƒรณรšรบร˜รณร‡รครณร‡ รฆรณ รรณร‘รณรฃรณรฅรตรฃรบ รฆรณ รƒรณรรบรŽรณรกรณรครณร‡ รฆรณ รƒรณรŽรบร‘รณรŒรณรฅรตรฃรบ รˆรถรครณร‡ รญรตร“รบรŠรณรšรบร˜รณรฌ ร‡รกรบรฅรตรรณรฌ รฆรณ รญรตร“รบรŠรณรŒรบรกรณรฌ ร‡รกรบรšรณรฃรณรฌ ร…รถรครธรณ ร‡รกรบรƒรณร†รถรฃรธรณร‰รณ รฃรถรครบ รžรตร‘รณรญรบร”รฒ ร›รตร‘รถร“รตรฆร‡ รรถรญ รฅรณรรณร‡ ร‡รกรบรˆรณร˜รบรครถ รฃรถรครบ รฅรณร‡ร”รถรฃรฒ รกรณร‡ รŠรณร•รบรกรตรรต รšรณรกรณรฌ ร“รถรฆรณร‡รฅรตรฃรบ รฆรณ รกรณร‡ รŠรณร•รบรกรตรรต ร‡รกรบรฆรตรกรณร‡ร‰รต รฃรถรครบ ร›รณรญรบร‘รถรฅรถรฃรบ

โ€Where are those who falsely and unjustly claimed that they are โ€œthe firmly rooted in knowledgeโ€ (3:7) other than us, although Allah raised us in position and kept them down, bestowed upon us knowledge but deprived them, and entered us (in the fortress of knowledge) but kept them out. With us guidance is to be sought and blindness (of misguidance) is to be changed into brightness. Surely the Imams (divine leaders) are from the Quraysh. They have been planted in this line through Hashim. It would not be appropriate for other than them, nor would leaders other than them be suitable (for this position).โ€[iii][3]
รครณรรบรครต ร‡รกร”รธรถรšรณร‡ร‘รต รฆรณ ร‡รกรบรƒรณร•รบรรณร‡รˆรต รฆรณ ร‡รกรบรŽรณร’รณรครณร‰รต รฆรณ ร‡รกรบรƒรณรˆรบรฆรณร‡รˆรต รฆรณ รกรณร‡ รŠรตร„รบรŠรณรฌ ร‡รกรบรˆรตรญรตรฆรŠรต ร…รถรกรธรณร‡ รฃรถรครบ รƒรณรˆรบรฆรณร‡รˆรถรฅรณร‡ รรณรฃรณรครบ รƒรณรŠรณร‡รฅรณร‡ รฃรถรครบ ร›รณรญรบร‘รถ รƒรณรˆรบรฆรณร‡รˆรถรฅรณร‡ ร“รตรฃรธรถรญรณ ร“รณร‡ร‘รถรžร‡รฐ

โ€œWe are the near ones, the companions, the treasure holders (of his knowledge) and doors (to the Message). Houses are not entered save through their doors. Whoever enters them through other than their doors is called a thief. โ€œ[iv][4]
รรญรฅรฃรบ รŸรณร‘ร‡ร†รถรฃรต ร‡รกรบรžรตร‘รบร‚รครถยก รฆรณ รฅรตรฃรบ รŸรตรครตรฆร’รต ร‡รกร‘รธรณรรบรฃรครถ. ร‡รถรครบ รครณร˜รณรžรตรฆร‡ ร•รณรรณรžรตรฆร‡ยก รฆรณ ร‡รถรครบ ร•รณรฃรณรŠรตรฆร‡ รกรณรฃรบ รญรตร“รบรˆรณรžรตรฆร‡
.
โ€œThe exalted verses of praise of Qurโ€™an are about them (i.e. the descendants of the Prophet) and they are the treasures of Allah, the Compasยญsionate. When they speak, they speak the truth, but when they remain silent no one can speak unless they speak.โ€[v][5]
รฅรตรฃรบ รšรณรญร”รต ร‡รกรšรกรฃรถ รฆ รฃรณรฆรŠรต ร‡รกรŒรณรฅรก รญรตรŽรบรˆรถร‘รตรŸรตรฃรบ รรถรกรบรฃรตรฅรตรฃรบ รšรณรครบ รšรถรกรบรฃรถรฅรถรฃรบ รฆรณ ร™รณร‡รฅรถร‘รตรฅรตรฃรบ รšรณรครบ รˆรณร‡ร˜รถรครถรฅรถรฃรบ รฆรณ ร•รณรฃรบรŠรตรฅรตรฃรบ รšรณรครบ รรถรŸรณรฃรถ รฃรณรครบร˜รถรžรถรฅรถรฃรบ. รกรณร‡ รญรตรŽรณร‡รกรถรรตรฆรครณ ร‡รกรบรรณรžรธรณ รฆรณ รกรณร‡ รญรณรŽรบรŠรณรกรถรรตรฆรครณ รรถรญรฅรถ รฆรณ รฅรตรฃรบ รรณรšรณร‡ร†รถรฃรต ร‡รกรบร…รถร“รบรกรณร‡รฃรถ รฆรณ รฆรณรกรณร‡ร†รถรŒรต ร‡รกรถร‡รšรบรŠรถร•รณร‡รฃรถ. รˆรถรฅรถรฃรบ รšรณร‡รรณ ร‡รกรบรรณรžรธรต ร…รถรกรณรฌ รครถร•รณร‡รˆรถรฅรถ รฆรณ ร‡รครบร’รณร‡รรณ ร‡รกรบรˆรณร‡ร˜รถรกรต รšรณรครบ รฃรตรžรณร‡รฃรถรฅรถ รฆรณ ร‡รครบรžรณร˜รณรšรณ รกรถร“รณร‡รครตรฅรต รšรณรครบ รฃรณรครบรˆรถรŠรถรฅรถ. รšรณรžรณรกรตรฆร‡ ร‡รกรรธรถรญรครณ รšรณรžรบรกรณ รฆรถรšรณร‡รญรณร‰รฒ รฆรณ ร‘รถรšรณร‡รญรณร‰รฒ รกรณร‡ รšรณรžรบรกรณ ร“รณรฃรณร‡รšรฒ รฆรณ ร‘รถรฆรณร‡รญรณร‰รฒ รรณร…รถรครธรณ ร‘รตรฆรณร‡ร‰รณ ร‡รกรบรšรถรกรบรฃรถ รŸรณร‹รถรญร‘รฑ รฆรณ ร‘รตรšร‡รŠรณรฅรต รžรณรกรญรก

โ€œThey are life for knowledge and death for ignorance. Their forbearance tells you of their knowledge, their outward self of their inner self, and their silence of the wisdom of their speech. They do not oppose the truth nor do they differ (among themselves) about it. They are the pillars of Islam and the asylums for its protection. With them, the truth has returned to its proper place and falsehood has departed from the place in which it settled, and its tongue has been severed from its root. They have understood the religion with comprehension, insight and adherence to its precepts, not through (mere) hearsay and narration. Indeed the narrators of knowledge are many, but its guardians are few.โ€[vi][6]
Aside from these aphorisms in Nahj al-Balaghah, an incident has been narrated where Kumayl ibn Ziyad Nakhaโ€™i says:- โ€˜Amir al-Muโ€™minin (A.S.) [during the period of Caliphate and his stay in Kufa] took hold of my hand and together we went towards the graveyard, which was on the outskirts of the city.โ€
As soon as we reached a silent spot in the desert, โ€˜Ali (A.S.) sighed deeply and began to speak.
At the outset of his talk, he said:- โ€œO Kumayl the hearts of the sons of Adam are in the rank of vessels. The best vessels are those which best preserve their contents. Thus, whatever I say, you record it.โ€
In this talk which is quite lengthy, โ€˜Ali (A.S.) divides the people from the viewpoint of pursuance of the true path into three categories. Thereafter he expresses anguish for the reason that he does not find anyone worthy enough to be entrusted the numerous mysteries which are stored in him. However, in the end of his speech, he says: Of course it is not such that the earth remains entirely devoid of any men of God. In every age there are such individuals, although they may be few:
ร‡รกรกรธรณรฅรตรฃรธรณ รˆรณรกรณรฌ รกรณร‡ รŠรณรŽรบรกรตรฆ ร‡รกรบรƒรณร‘รบร–รต รฃรถรครบ รžรณร‡ร†รถรฃรฒ รกรถรกรธรณรฅรถ รˆรถรรตรŒรธรณร‰รฒ ร…รถรฃรธรณร‡ ร™รณร‡รฅรถร‘ร‡รฐ รฃรณร”รบรฅรตรฆร‘ร‡รฐ รฆรณ ร…รถรฃรธรณร‡ รŽรณร‡ร†รถรร‡รฐ รฃรณร›รบรฃรตรฆร‘ร‡รฐ รกรถร†รณรกรธรณร‡ รŠรณรˆรบร˜รตรกรณ รรตรŒรณรŒรต ร‡รกรกรธรณรฅรถ รฆรณ รˆรณรญรธรถรครณร‡รŠรตรฅรต รฆรณ รŸรณรฃรบ รรณร‡ รฆรณ รƒรณรญรบรครณ รƒรตรฆรกรณร†รถรŸรณยฟ รƒรตรฆรกรณร†รถรŸรณ รฆรณ ร‡รกรกรธรณรฅรถ ร‡รกรบรƒรณรžรณรกรธรตรฆรครณ รšรณรรณรร‡รฐ รฆรณ ร‡รกรบรƒรณรšรบร™รณรฃรตรฆรครณ รšรถรครบรรณ ร‡รกรกรธรณรฅรถ รžรณรรบร‘ร‡รฐ รญรณรรบรรณร™รต ร‡รกรกรธรณรฅรต รˆรถรฅรถรฃรบ รรตรŒรณรŒรณรฅรต รฆรณ รˆรณรญรธรถรครณร‡รŠรถรฅรถ รรณรŠรธรณรฌ รญรตรฆรรถรšรตรฆรฅรณร‡ รครตร™รณร‘รณร‡รรณรฅรตรฃรบ รฆรณ รญรณร’รบร‘รณรšรตรฆรฅรณร‡ รรถรญ รžรตรกรตรฆรˆรถ รƒรณร”รบรˆรณร‡รฅรถรฅรถรฃรบ รฅรณรŒรณรฃรณ รˆรถรฅรถรฃรต ร‡รกรบรšรถรกรบรฃรต รšรณรกรณรฌ รรณรžรถรญรžรณร‰รถ ร‡รกรบรˆรณร•รถรญร‘รณร‰รถ รฆรณ รˆรณร‡ร”รณร‘รตรฆร‡ ร‘รตรฆรรณ ร‡รกรบรญรณรžรถรญรครถ รฆรณ ร‡ร“รบรŠรณรกรณร‡รครตรฆร‡ รฃรณร‡ ร‡ร“รบรŠรณรฆรบรšรณร‘รณรฅรต ร‡รกรบรฃรตรŠรบร‘รณรรตรฆรครณ รฆรณ รƒรณรครถร“รตรฆร‡ รˆรถรฃรณร‡ ร‡ร“รบรŠรณรฆรบรรณร”รณ รฃรถรครบรฅรต ร‡รกรบรŒรณร‡รฅรถรกรตรฆรครณ รฆรณ ร•รณรรถรˆรตรฆร‡ ร‡รกรรธรตรครบรญรณร‡ รˆรถรƒรณรˆรบรรณร‡รครฒ รƒรณร‘รบรฆรณร‡รรตรฅรณร‡ รฃรตรšรณรกรธรณรžรณร‰รฑ รˆรถร‡รกรบรฃรณรรณรกรธรถ ร‡รกรบรƒรณรšรบรกรณรฌ รƒรตรฆรกรณร†รถรŸรณ รŽรตรกรณรรณร‡รรต ร‡รกรกรธรณรฅรถ รรถรญ รƒรณร‘รบร–รถรฅรถ รฆรณ ร‡รกรรธรตรšรณร‡ร‰รต ร…รถรกรณรฌ รรถรญรครถรฅรถ ร‚รฅรถ ร‚รฅรถ ร”รณรฆรบรžร‡รฐ ร…รถรกรณรฌ ร‘รตร„รบรญรณรŠรถรฅรถรฃรบ

โ€œIndeed the earth is never devoid of one who rises for Allah with a proof, either openly and publicly, or fearfully in secret, in order that Allahโ€™s proofs and signs should not perish. How many are they and where are they? By Allah, they are few in number, but they are the greatest in esteem before Allah. Through them Allah guards His proofs and signs until they entrust them to others like them and sow the seeds thereof in the hearts of those who are similar to them. Knowledge has led them to real understanding and so they have associated themselves with the spirit of conviction. They find easy what those living in ease regard as hard. They are familiar with what the ignorant find oppressive. They live in this world with their bodies here but their souls are attached to the highest station. They are the vicegerents of Allah on His earth and the callers to His religion. How I yearn to see them!โ€[vii][7]
In these sentences, although the names of Ahl al-Bayt are not mentioned even in the form of a hint, yet if we look at similar sentences in Nahj al-Balaghah regarding the Ahl al-Bayt, it becomes obvious that the sentences are in reference to the Ahl al-Bayt.
From all that we have narrated in this saying from Nahj al-Balaghah, it becomes clear that apart from the subject of the Caliphate and the leadership of the Muslims in political affairs, the issue of Imamate has been eloquently and clearly expressed with the particular meaning of the term โ€˜proofโ€™ (hujjah) as held by the Shiโ€™ah.

Copyright ฉ 1998 - 2026 Imam Reza (A.S.) Network, All rights reserved.