The Whispered Prayer of the Repenters the Complainers

The Whispered Prayer of the Repenters
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã
In the Name of ALLAH, the All-compassionate
the All-merciful,
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad,
ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
Åáåöí ÃóáúÈóÓóÊúäöí ÇáúÎóØÇíÇ ËóæúÈó ãóÐóáøóÊöí ¡
My God, my sins have covered me in the garment of my lowliness,
ILAAHEEE AL-BASAT-NEEL-KHAT'AAYAA THAW-BA MAD'AL-LATEE
æóÌóáøóáóäöí ÇáÊøóÈÇÚõÏõ ãöäúßó áöÈÇÓó ãóÓúßóäóÊöí ¡
My separation from you has wrapped me in the clothing of my misery!
WA JAL-LALANEET-TABAAU'DU MINKA LIBAASA MAS-KANATEE
æóÃóãÇÊó ÞóáúÈöí ÚóÙöíãõ ÌöäÇíóÊöí¡ ÝóÃóÍúíöå ÈöÊóæúÈóÉ ãöäúßó
My heart has become numb because of the dreadful sins that I have committed. So bring it to life by accepting my repentance to you!
WA AMAATA QAL-BEE A'Z'EEMU JINAAYATEE FAAH'-YIHEE BITAW-BATIM-MINK
íÇ Ãóãóáöí æóÈõÛúíóÊöí ¡
O you ,who are my hope and aim!
YAAA AMALEE WA BUGH-YATEE
æóíÇ ÓõÄúáöí æóãõäúíóÊöí ¡
O you, (whose closeness) is what i wish and what i desire!
WA YAA SOO-LEE WA MUNYATEE
Ýóæó ÚöÒøóÊößó
By your honor
FAW AI'ZATIK
ãÇ ÃóÌöÏõ áöÐõäõæÈöí ÓöæÇßó ÛÇÝöÑÇð ¡
I do not find anyone but you, to forgive my sins
MAAA AJIDU LID'UNOOBEE SIWAAKA GHAFIRAA
æóáÇ ÃóÑì áößóÓúÑöí ÛóíúÑóßó ÌÇÈöÑÇð ¡
and I see no one but you to mend my brokenness!
WA LAAA ARAA LIKAS-REE GHAY-RAKA JAABIRAA
æóÞóÏú ÎóÖóÚúÊõ ÈöÇáÅäÇÈóÉö Åáóíúßó
I have submitted myself to you in repeated turnings,
WA QAD KHAZ''AA'-TU BIL-INAABATI ILAYK
æóÚóäóæúÊõ ÈöÇáÇÓúÊößÇäóÉö áóÏóíúßó ¡
And I have humbled myself to you in utter shame.
WA A'NAW-TU BIIAS-TIKAANATI LADAY-K
ÝóÅäú ØóÑóÏúÊóäöí ãöäú ÈÇÈößó ÝóÈöãóäú ÃóáõæÐõ¿
If you cast me out from your door, in whom shall I take shelter?
FAAN T'ARAT-TANEE MIM-BAABIKA FABIMAN ALOOD'
æóÅäú ÑóÏóÏúÊóäöí Úóäú ÌóäÇÈößó ÝóÈöãóäú ÃóÚõæÐõ¿
If you repel me from your side, in whom shall I seek sanctuary?
WA IR-RADAT-TANEE A'N JANAABIKA FABIMAN AU'WD'
ÝóæÇ ÃóÓóÝÇåõ ãöäú ÎóÌúáóÊöí æóÇÝúÊöÖóÇÍöí ¡
O! the misery that I feel at my humiliating and disgraceful actions
FAWAAA ASAFAAHOO MIN KHAJ-LATEE WA AF-TIZ''AAH'EE
æóæÇáóåúÝÇåõ ãöäú ÓõæÁö Úóãóáöí æóÇÌúÊöÑÇÍöí .
O! The regret that I feel at the evil deeds that I have committed!
WA WAA LAH-FAHOO MIN SOOO-I A'MALEE WA AJ-TIRAAH'EE
ÃóÓúÃóáõßó íÇ ÛÇÝöÑó ÇáÐøóäúÈö ÇáúßóÈöíÑö
I ask you, o! the Forgiver of great sins,
AS-ALUKA YAA GHAAFIRAD'-D'AMBIL-KABEER
æóíÇ ÌÇÈöÑó ÇáúÚóÙúãö ÇáúßóÓöíÑö ¡
O the Mender of broken bones,
WA YAA JAABIRAL-A'Z'-MIL-KASEER
Ãóäú ÊóåóÈó áöí ãõæÈöÞÇÊö ÇáúÌóÑÂÆöÑö ¡
to overlook my damaging misdeeds
AN TAHABA LEE MOOBIQAATIL-JARAAA-IR
æóÊóÓúÊõÑó Úóáóíøó ÝÇÖöÍÇÊö ÇáÓøóÑÂÆöÑö ¡
and hide my disgraceful secret thoughts!
WA TAS-TURA A'LAY-YA FAAZ''IH'AATIS-SARA-IR
æóáÇ ÊõÎúáöäöí Ýöí ãóÔúåóÏö ÇáúÞöíÇãóÉö ãöäú ÈóÑúÏö ÚóÝúæößó æóÛóÝúÑößó ¡
At the witnessing place on the day of Resurrection, do not DEPRIVE from the coolness of your pardon and forgiveness,
WA LAA TUKH-LINEE FEE MASH-HADIL-QEEAAMATI MIM-BAR-DI A'F-WIKA WA GHAF-RIK
æóáÇ ÊõÚúÑöäöí ãöäú Ìóãöíáö óÝúÍößó æóÓóÊúÑößó .
And do not strip me of your beautiful tolerance and covering!
WA LAA TUA'-RINEE MIN JAMEELI S'AF-H'IKA WA SAT-RIK
Åáåöí
My God,
ILAAHEE
Ùóáøöáú Úóáóì ÐõäõæÈöí ÛóãÇãó ÑóÍúãóÊößó ¡
let the cloud of your mercy cast its shadow upon my sins
Z'AL-LIL A'LAA D'UNOOBEE GHAMAAMA RAH'-MATIKA
æóÃóÑúÓöáú Úóáì ÚõíõæÈöí ÓóÍÇÈó ÑóÃúÝóÊößó .
and send down the cloud of your affection to cover my faults!
WA AR-SIL A'LAA U'YOOBEE SAH'AABA RAA-FATIK
Åáåöí åóáú íóÑúÌöÚõ ÇáúÚóÈúÏõ ÇáÇÈöÞõ ÅáÇøó Åáóì ãóæúáÇå
My God, Does the runaway servant go back but to His master?
ILAAHEE HAL YAR-JIU'L-A'B-DUL-AAABIQU IL-LAAA ILAA MAW-LAAHOO
Ãóãú åóáú íõÌöíÑõåõ ãöäú ÓóÎóØöåö ÃóÍóÏñ ÓöæÇåõ¿
Or does any anyone grant sanctuary to him from His anger but He?
AM HAL YUJEERUHOO MIN SAKHAT'IHEEE AH'DUN SIWAAH
Åáåöí
My God,
ILAAHEE
Åäú ßÇäó ÇáäøóÏóãõ Úóáóì ÇáÐøóäúÈ ÊóæúÈóÉð¡ ÝóÅäøöí æóÚöÒøóÊößó ãöäó ÇáäøóÇÏöãöíäó ¡
if remorse for sins is repentance ,then by your honor, I confess that I am one of the remorseful!
IN KANAN-NADAMU A'LAAD'-D'AMBI TAW-BATAN FA IN-NEE WA I'Z-ZATIKA MINAN-NAADIMEEN
æóÅäú ßóÇäó ÇáÇÓúÊöÛúÝÇÑõ ãöäó ÇáúÎóØíÆóÉö ÍöØøóÉð¡ ÝóÅäøöí áóßó ãöäó ÇáõãõÓúÊóÛúÝöÑöíäó ¡
If asking for forgiveness for offenses deletes sins then, I am one of those who pray for forgiveness!
WA IN KAANALIS-TIGH-FAARU MINAL-KHAT'EE-ATI H'IT'-T'ATAN FA IN-NEE LAKA MINAL-MUS-TAGH-FIREENA
áóßó ÇáúÚõÊúÈì ÍóÊøì ÊóÑúÖì .
To you I return, so that you may be well pleased!
LAKAL-U'T-BAA H'AT-TAA TAR-Z''AA
Åáåöí ÈöÞõÏúÑóÊößó Úóáóíøó ÊõÈú Úóáóíøó ¡
My God, through your power over me, turn me toward you,
ILAAHEE BIQUD-RATIKA A'LAY-YA TUB A'LAY
æóÈöÍöáúãößó Úóäøöí ÇÚúÝõ Úóäøöí ¡
through your clemency toward me, pardon me,
WA BIH'IL-MIKA A'N-NEE AA'-FU A'N-NEE
æóÈöÚöáúãößó Èöí ÇÑúÝóÞú Èöí .
and through your knowledge of me, be gentle toward me!
WA BII'L-MIKA BEE AR-FUQ BEE
Åáåöí ÃóäúÊó ÇáøóÐí ÝóÊóÍúÊó áöÚöÈÇÏößó ÈóÇÈóÇð Åáóì ÚóÝúæößó ÓóãøóíúÊóåõ ÇáÊøóæúÈóÉó¡ ÝóÞõáúÊó :
My God, you are He who has opened a door to your pardon and named it 'repentance', for you have said,
ILAAHEEE ANTAL-LAD'EE FATAH'-TA LII'BAADIKA BAABAN ILAA A'F-WIKA SAM-MAY-TAHUT-TAW-BATA FAQUL-TA :
ÊõæÈõæÇ Åáóì Çááøóåö ÊóæúÈóÉð äóõæÍóÇð ¡
“Repent to ALLAH with an unshakable repentance”.
TOOBOO ILAAL-LAAHEE TAW-BATAN-NAS'OOH'A
ÝóãÇ ÚõÐúÑõ ãóäú ÃóÛúÝóáó ÏõÎõæáó ÇáúÈÇÈö ÈóÚúÏó ÝóÊúÍöåö .
What is the excuse of him who remains heedless of entering the door after its opening?
FAMAA U'D'-RU MAN AGH-FALA DUKHOOLAL-BAABI BAA'-DA FAT-H'IH
Åáåöí
My God,
ILAAHEE
Åäú ßÇäó ÞóÈõÍó ÇáÐøóäúÈõ ãöäú ÚóÈúÏößó ÝóáúíóÍúÓõäö ÇáúÚóÝúæõ ãöäú ÚöäúÏöß
though the sins of your servant are ugly, your pardon is beautiful.
IN KAANA QABUH'AD'-D'AMBU MIN A'B-DIKA FAL-YAH'-SUNIL-A'F-WU MIN I'NDIK
Åáåöí ãÇ ÃóäóÇ ÈöÃóæøóáö ãóäú ÚóÇßó¡ ÝóÊõÈúÊó Úóáóíúåö ¡
My God I am not the first to have disobeyed you and you turned toward him,
ILAAHEE MAAA ANA BIW-WALI MAN A'S'AAKA FATUB-TA A'LAY-H
æóÊóÚóÑøóÖó ÈöãóÚúÑõæÝößó¡ ÝóÌõÏúÊó Úóáóíúåö ¡
or to have sought to attain your favor, and you were generous toward him.
WA TAA'R-RAZ''A BIMAA'-ROOFIKA FAJUT-TA A'LAY-H
íÇ ãõÌöíÈó ÇáúãõÖúØóÑøö ¡
O Responder to the distressed!
YAA MUJEEBAL-MUZ''-T'AR
íÇ ßóÇÔöÝó ÇáÖøõÑøö ¡
O Remover of injury!
YAA KAASHIFAZ'-Z'UR
íÇ ÚóÙöíãó ÇáúÈöÑøö ¡
O Greatest in goodness!
YAA A'Z'EEMAL-BIR
íÇ ÚóáíãóÇð ÈöãÇ Ýöí ÇáÓøöÑøö ¡
O Knower of every secret!
YAA A'LEEMAM-BIMAA FIS-SIR
íÇ Ìóãöíáó ÇáÓøöÊúÑö
O Beautiful through your covering over!
YAA JAMEELAS-SIT-R
ÇÓúÊóÔúÝóÚúÊõ ÈöÌõæÏößó æóßóÑóãößó Åáóíúßó ¡
I seek your kindness and your generosity for your intercession,
IS-TASH-FAA'-TU BIJOODIKA WA KARAMIKA ILAY-K
æóÊóæóÓøóáúÊõ ÈöÌóäÇÈößó æóÊóÑóÍøõãößó áóÏóíúßó ¡
And I seek to be by your side and your showing of mercy to mediate with you,
WA TAWAS-SAL-TU BIJANABIKA WA TARAH'-H'UMIKA LADAY-KA
ÝóÇÓúÊóÌöÈú ÏõÚÂÆöí ¡
so grant my supplication,
FAS-TAJIB DUA'AA-EE
æóáÇ ÊõÎóíøöÈú Ýöíßó ÑóÌÂÆöí
Do not disappoint my hope in you,
WA LAA TUKHAY-YIB FEEKA RAJAAA-EE
æóÊóÞóÈøóáú ÊóæúÈóÊöí
accept my repentance,
WA TAQAB-BAL TAW-BATEE
æóßóÝøöÑú ÎóØíÆóÊöí¡ Èöãóäøößó æóÑóÍúãóÊößó íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó .
and hide my offense, through your kindness and mercy, O Most Merciful of the merciful!
WA KAF-FIR KHAT'EE-ATEE BIMAN-NIKA WA RAH'-MATIKA YAAA AR-H'AMAR- RAAH'IMEEN

The Whispered Prayer of the Complainers
The Whispered prayers, is extracted from the book Sahifa Sajjadiya, known famously as the Psalms of Islam.
ÈÓã Çááå ÇáÑÍãä ÇáÑÍíã
In the Name of ALLAH, the All-compassionate
the All-merciful,
BIS-MIL-LAAHIR-RAH'-MAANIR-RAH'EEM
Çááøåõãø óáø Úóáóì ãõÍóãøÏò æóÂáö ãõÍóãøÏ
O Allah, send blessings on Muhammad and on the family of Muhammad,
ALLAHUMMA S'ALE A'LAA MUHAMMAD WA AALE MUHAMMAD
Åáåöí Åáíúßó ÃóÔúßõæ äóÝúÓÇð
My God, I complain to you of a soul
ILAAHEEE ILAY-KA ASH-KOO NAF-SANA
ÈöÇáÓøõæÁö ÃóãøóÇÑóÉð ¡
(That is)constantly moving towards evil,
BIS-SOOO-I AM-MAARAH
æóÅáóì ÇáúÎóØíÆóÉö ãõÈÇÏöÑóÉð¡ æóÈöãóÚÇöíßó ãõæáóÚóÉð ¡
rushing to commit sins, willing to disobey you
WA ILAAL-KHAT'EE-ATI MUBAADIRAH WA BIMAA'AS'EEKA MOOLAA'H
æóáöÓóÎóØößó ãõÊóÚóÑøöÖóÉð ¡
and exposing itself to your anger.
WA LISAKHAT'IKA MUTAA'R-RIZ''ATAN
ÊÓúáõßõ Èöí ãóÓÇáößó ÇáúãóåÇáößö ¡
It takes me on the road leading to disasters,
TAS-LUKA BEE MASAALIKAL-MAHAALIK
æóÊóÌúÚóáõäöí ÚöäúÏóßó Ãóåúæóäó åÇáöß ¡
it makes me to be of the ones heading to the path of destruction
WA TAJ-A'LUNEE I'NDAKA AH-WANA HAALIK
ßóËöíÑóÉó ÇáúÚöáóáö
It (the soul) has many excuses
KATHYRATAL-I'LAL
ØóæöíáóÉó ÇáÇóãóáö ¡
And extended fantasies
T'AWYLATAL-AMAL
Åäú ãóÓøóåóÇ ÇáÔøóÑøõ ÊóÌúÒóÚõ ¡
It is anxious to lead me towards evil,
IM-MAS-SAHAASH-SHAR-RU TAJ-ZAU'
æóÅäú ãóÓøóåóÇ ÇáúÎóíúÑõ ÊóãúäóÚõ ¡
And it is reluctant to take me to all that is good
WA IM-MAS-SAHAAL-KHAY-RU TAM-NAU'
ãóíøóÇáóÉð Åáóì ÇááøóÚöÈö æóÇááøóåúæö ¡
It is prone to push me towards idleness and diversion,
MAY-YAALATAN ILAAL-LAI'BI WAL-LAAH-WI
ãóãúáõæøóÉð ÈöÇáúÛóÝúáóÉö æóÇáÓøóåõæö ¡
full of neglect and daydreaming,
MAM-LOOO-ATAM-BIL-GHAF-LATI WAS-SAHWI
ÊõÓúÑöÚõ Èöí Åáóì ÇáúÍóæúÈóÉö ¡
it rushes me to commit bad deeds
TUS-RIU' BEEE ILAAL-H'AW-BAH
æóÊõÓóæøöÝõäöí ÈöÇáÊøóæúÈóÉö .
and makes me to delay in asking for repentance.
WA TUSAW-WIFUNEE BIT-TAW-BAH
Åáåöí ÃóÔúßõæ Åáóíúßó ÚóÏõæøÇð íõÖöáøõäöí ¡
My God, I complain to you of an enemy who misguides me
ILAAHEEE ASH-KOOO ILAY-KA'DOO-WAY-YUZ''IL-LUNEE
æóÔóíúØÇäóÇð íóÛúæöíäöí ¡
and a satan who leads me astray.
WA SHAY-T'AANAY-YUGH-WEENEE
ÞóÏú ãóáÇó ÈöÇáúæóÓúæÇÓö óÏúÑöí ¡
He has filled my breast with tempting thoughts,
QAD MALAA BIL-WAS-WAASI S'AD-REE
æóÃóÍÇØóÊú åóæÇÌöÓõåõ ÈöÞóáúÈöí
and his suggestions have encompassed my heart.
WA AH'AAT'AT HAWAAJISUHOO BIQAL-BEE
íõÚÇÖöÏõ áöíó Çáúåóæì ¡
He urges me to act on my fantasies
YUA'AZ''IDU LEEAL-HAWAA
æóíõÒóíøöäõ áöí ÍõÈøó ÇáÏøõäúíóÇ ¡
And entices me to the love of this world,
WA YUZAY-YINU LEE H'UB-BAD-DUNYAA
æóíóÍõæáõ Èóíúäöí æóÈóíúäó ÇáØøóÇÚóÉö æóÇáÒøõáúÝì .
And distances me from obeying and getting close (to you)
WA YAH'OOLU BAY-NEE WA BAY-NAT'-T'AAA'TI WAZ-ZUL-FAA
Åáåöí Åáóíúßó ÃóÔúßõæ
My God, to you I complain
ILAAHEEE ILAY-KA ASH-KOO
ÞóáúÈóÇð ÞÇÓöíÇð ãóÚó ÇáúæóÓúæÇÓö ãõÊóÞóáøöÈÇð¡ æóÈöÇáÑøóíúäö æóÇáØøóÈúÚö ãõÊóáóÈøöÓÇð ¡
of a heart that is hard, sealed and clothed in rust constantly turning towards tempting evil thoughts,
QAL-BANA QAASEEAM-MAA'L-WAS-WAASI MUTAQAL-LIBAW-WA BIR-RAY-NI WAT'-T'AB-I' MUTALAB-BISAA
æóÚóíúäóÇð Úóäö ÇáúÈõßÂÁö ãöäú ÎóæúÝößó ÌÇãöÏóÉð¡ æóÅáì ãÇ ÊóÓõÑøõåÇ ØÇãöÍóÉð .
and of an eye that does not care to weep in fear of you and instead eagerly seeking that which gives it pleasure!
WA A'Y-NANA A'NIL-BUKAAA-I MIN KHAW-FIKA JAAMIDATAW-WA ILAA MAA TASUR-RUHAA T'AAMIH'AH
Åáåöí áÇ Íóæúáó æóáÇ ÞõæøóÉó ÅáÇøó ÈöÞõÏúÑóÊößó ¡
My God, there is no force and no strength except in your power,
ILAAHEE LAA H'AW-LA WA LAA QOO-WATA IL-LAA BIQUD-RATIK
æóáÇ äóÌÇÉó áöí ãöäú ãóßÇÑöåö ÇáÏøõäúíÇ ÅáÇøó ÈöÚöúãóÊößó ¡
And I now realize that there is no rescue for me, from the detested things of this world, except through your protection.
WA LAA NAJAATA LEE MIM-MAKAARIHID-DUNYAAA IL-LAA BII'S'-MATIK
ÝóÃóÓúÃóáõßó ÈöÈóáÇÛóÉö ÍößúãóÊößó¡ æóäóÝÇÐö ãóÔöíøóÊößó ¡
So I ask you by your all reaching wisdom and your all penetrating will
FAAS-ALUKA BIBALAAGHATI H'IK-MATIKA WA NAFAAD'I MASHEE-YATIKA
áÇ ÊóÌúÚóáóäöí áöÛóíúÑö ÌõæÏößó ãõÊóÚóÑøöÖÇð ¡
Dot not expose me to anything except your generosity
ALAA TAJ-A'L-NEE LIGHAY-RI JOODIKA MUTAA'R-RIZ''AA
æóáÇ ÊõóíøöÑóäöí áöáúÝöÊóäö ÛóÑóÖÇð ¡
and not to turn me into a target for trials!
WA LAA TUS'AY-YIR-NEE LIL-FITANI GHARAZ''AA
æóßõäú áöí Úóáóì ÇáÃóÚúÏÇÁö äÇöÑóÇð
And you please be for me a helper against my enemies
WA KUL-LEE A'LAAL-AA'-DAAA-I NAAS'IRAAN
æóÚóáóì ÇáúãóÎóÇÒöí æóÇáúÚõíõæÈö ÓÇÊöÑÇð ¡
And provide me protection to cover over my shameful deeds and faults,
WA A'LAAL-MAKHAAZEE WAL-U'YOOBI SAATIRAA
æóãöäó ÇáúÈóáÇÁö æÇÞöíÇð ¡
And be my protector against calamities
WA MINAL-BALAAYAA WAAQEEAA
æóÚóäö ÇáúãóÚÇöí ÚÇöãóÇð ¡
And save me from all acts of disobedience!
WAA'NIL-MAA'AS'EE A'AS'IMANA
ÈöÑóÃúÝóÊößó æóÑóÍúãóÊößó
By your leniency and mercy,
BIRAA-FATIKA WA RAH'-MATIKA
íÇ ÃóÑúÍóãó ÇáÑøóÇÍöãöíäó .
O Most Merciful of the merciful!
YAAA AR-H'AMAR-RAAH'IMEEN